Пссс...може, досить читати мовою окупанта?
Переходь на українську версію сторінки!

Следующая вакансия

Менеджер Программы по Безопасности, Подотчетности и Инклюзивности (SAIP) в International Medical Corps

Размещено больше 30 дней назад

23 просмотра

International Medical Corps

International Medical Corps

0
0 отзывов
Без опыта
Киев
Полный рабочий день

Переведено Google

Международный Медицинский Корпус никогда не требует от кандитатов взносов, платежей или других денежных операций. Если в связи с трудоустройством на работу у вас требуют деньги, пожалуйста, сообщите об этом Международному Медицинскому Корпусу на сайте для уведомлений о неправомерном поведении:www.InternationalMedicalCorps.ethicspoint.com. Пожалуйста, не присылайте свое резюме или заявку на этот сайт, они не будут рассмотрены. Подотчетности и Инклюзивности (AIP) отвечает за обеспечение механизмов

Международный Медицинский Корпус никогда не требует от кандитатов взносов, платежей или других денежных операций. Если в связи с трудоустройством на работу у вас требуют деньги, пожалуйста, сообщите об этом Международному Медицинскому Корпусу на сайте для уведомлений о неправомерном поведении:www.InternationalMedicalCorps.ethicspoint.com. Пожалуйста, не присылайте свое резюме или заявку на этот сайт, они не будут рассмотрены. Подотчетности и Инклюзивности (AIP) отвечает за обеспечение механизмов подотчетности на уровне страны и их внедрение во всех программах для выполнения минимальных стандартов подотчетности ММК, особенно привлечения общин (включая обмен информацией, конструктивное участие бенефициаров, обратную связь и работу с жалобами). Эта должность также отвечает за внедрение механизмов интеграции защиты во все программы, гарантируя, что программы ММК являются безопасными, подотчетными и инклюзивными, и что эти программы соблюдают четыре основных принципа интеграции защиты во всех программах: 1) предоставлять приоритет безопасности и достоинства и избегать причинения вреда , 2) обеспечивать полноценный доступ, 3) обеспечивать подотчетность и 4) поддерживать участие и расширение прав и возможностей.

При поддержке высшего руководства это должностное лицо будет основным ответственным за разработку, внедрение и управление процессами механизмов связи и реагирования на уровне общин (CBFRM) в стране, руководить разработкой стратегии/плана обмена информацией с общиной на уровне страны и соблюдать дополнительные меры по привлечению общин, которые предоставляют представителям пострадавшего населения реальные возможности принимать обоснованные решения о помощи, которую они получают. Кроме того, это должностное лицо будет осуществлять контроль за отчетом об отзывах и жалобах, а также будет управлять базой данных механизмов оборотной связи и реагирования на уровне общин (CBFRM) в стране. Менеджер также возглавит процесс оценки рисков в сфере защиты, осуществляемый в рамках деятельности команды, и будет руководить интеграцией вопросов защиты в основную деятельность. Усилия, направленные на обеспечение подотчетности перед пострадавшими группами населения (AAP) и защиты на всех этапах программного цикла, будут осуществляться в сотрудничестве с сотрудниками, реализующими инициативы в сфере защиты в рамках всей организации.

Чтобы быть успешным на данной в должности, кандидат должен выполнять основные обязанности самостоятельно или же необходимы особые условия труда. 

ОСНОВНЫЕ ЗАДАЧИ И ОБЯЗАННОСТИ

Политики, Инструкции и Процедуры

  • Выполнять функции экспертного источника информации и анализа вопросов Программы по Безопасности, Подотчетности и Инклюзивности (SAIP), в частности по защите, подотчетности пострадавших групп населения и интеграции защиты.
  • Разрабатывать стратегии по практике и стандартам, связанным с Программой по Безопасности, Подотчетности и Инклюзивности (SAIP), которые важны для интеграции защитыту та підзвітності постраждалим групам населення (AAP)  у програми ММК (співпрацюючи з відділами охорони, програм, технічним відділом, відділом управління, відділом моніторингу та оцінювання, відділом кадрів та іншими відділами, за необхідності). Сюди можна  віднести зусилля з контекстуалізації, щоб допомогти керівництву країни та програмним командам краще зрозуміти, з якими ризиками стикаються громади, отримуючи доступ до програм ММК у країні, а також які "ризики" існують і що означає "інклюзивність" у цьому контексті.
  • Сприяти створенню позитивного іміджу та загальної довіри до організації, зокрема, шляхом застосування Кодексу Етичних  Норм Поведінки, гуманітарних принципів та зобов'язань за 9-ма основними гуманітарними стандартами (CHS)
  • Забезпечити, щоб процеси підзвітності повністю відповідали зобов'язанням ММК підзвітності постраждалим групам населення (AAP), включаючи зобов'язання, щодо  підзвітностей  перед постраждалими групами населення  у відповідності  до Міжвідомчого Постійного Комітету (IASC CAAP), Основні Гуманітарні Стандарти (CHS) та Гуманітарної хартії "Сфера".
  • Надавати підтримку вищому керівництву у підготовці звітності щодо виконання зобов'язань підзвітності постраждалим групам населення (AAP) та за основними гуманітарними стандартами (CHS).
  • Повідомляти рекомендації офісам  країни та відповідному керівництву/ключовому персоналу щодо шляхів забезпечення кращої підтримки захисту, інтеграції захисту та підзвітності постраждалим групам населення (AAP).
  • У співпраці зі штаб-квартирою готувати проекти документів і доповідних записок для керівництва ММК щодо Програми з Безпеки, Підзвітності та Інклюзивності (SAIP) для політичних внесків, відповідей на запити координаційних органів, внутрішніх брифінгових документів та матеріалів для комунікації з громадськістю.
  • Допомагати у плануванні стратегій на рівні країни та реагувати на проблеми Програми з Безпеки, Підзвітності та Інклюзивності (SAIP),  зокрема  допомагати з прийняттям рішень, які суттєво впливають на захист ММК, інтеграцію захисту, політику та керівні документи, пов’язані з підзвітністю постраждалим групам населення (AAP).

Ініціативи Програми з Безпеки, Підзвітності та Інклюзивності

  • У координації з програмними командами оцінювати вразливі місця та громадські владні структури, задля забезпечення міцних та відкритих відносин з ключовими зацікавленими сторонами спільноти з усіх верств громади, особливо з уразливими та маргіналізованими групами населення. 
  • Розробляти методичні рекомендації для надання підтримки командам країни  у створенні/вдосконаленні комунікаційних планів на рівні громад для забезпечення систематичного обміну інформацією/комунікації з постраждалими громадами протягом усього програмного циклу, задля того, щоб постраждалі групи населення могли приймати обґрунтовані  рішення щодо допомоги, яку вони отримують, а також могли вимагати від гуманітарних організацій виконання програмних зобов'язань, очікуваної поведінки гуманітарних організацій, а також дотримання прав і обов'язків, притаманних гуманітарній діяльності.
  • Розробляти плани обміну інформацією/комунікації та інструменти для поширення повідомлень серед постраждалих від кризи громад простими, зрозумілими термінами, доступними та бажаними мовами та форматами.
  • Співпрацювати з програмними та технічними групами, задля забезпечення  інтегрування повідомлень Програми з Безпеки, Підзвітності та Інклюзивності (SAIP)в існуючі процеси обміну інформацією на рівні громад (наприклад, кампанії з інформування населення, пропаганда здорового способу життя).
  • Координувати регулярні запити та збір відгуків бенефіціарів щодо діяльності ММК та заявлених зобов'язань.
  • Здійснювати регулярні перевірки в рамках моніторингу для забезпечення доступності, зрозумілості та актуальності інформації, що надається громадам, а також оновлювати її за необхідності.
  • Підтримувати розробку інформаційних продуктів Плану, методичних рекомендацій, технічних стандартів та аналізу даних.
  • Підтримувати програми та операції, спрямовані на впровадження підходів, що забезпечують актуалізацію питань захисту.
  • Співпрацювати з відділом внутрішнього аудиту та групами з дотримання вимог на рівні країни для моніторингу систематичного впровадження та інтеграції практик і процесів Програми з Безпеки, Підзвітності та Інклюзивності (SAIP)

Розробка та Планування Проекту

  • Визначити бюджет і ресурси, необхідні для діяльності в рамках Програми з Безпеки, Підзвітності та Інклюзивності (SAIP) та забезпечити наявність ресурсів для реалізації Програми з Безпеки, Підзвітності та Інклюзивності (SAIP) у всіх нових заявках.
  • Надавати підтримку команді М/О у забезпеченні того, щоб оцінка потреб та планування включали збір даних від вразливих та маргіналізованих груп або відповідних ключових інформаторів (жінок, дітей, людей похилого віку, людей з інвалідністю та інших маргіналізованих етнічних/соціальних груп).
  • Надавати підтримку офісам країни у проведенні оцінки ризиків у сфері захисту для постраждалих груп населення, забезпечуючи, щоб програмні команди належним чином визначали ризики та розробляли заходи щодо їхнього пом'якшення. Забезпечити, щоб програмні команди підтримували оновлений План Дій з актуалізації питань захисту.
  • Надавати рекомендації щодо покращення стратегії реагування та програмування з метою підтримки та сприяння безпеці бенефіціарів, захисту та підзвітності постраждалим групам населення (AAP) під час реагування на надзвичайні ситуації з урахуванням контексту.
  •  Виступати в ролі головного координатора в країні з питань інтеграції питань захисту. Навчати персонал, залучений до розробки, реалізації та моніторингу проектів, як використовувати інструмент оцінки ризиків у сфері захисту, коли це необхідно.
  • Визначати потенціал та посилювати зусилля з інтеграції питань захисту за межами оцінки ризиків для захисту в рамках програм, коли це можливо.
  • Підтримувати завершення додаткового аналізу/оцінки підзвітності постраждалим групам населення (AAP), включаючи, але не обмежуючись цим: аналіз зацікавлених сторін, оцінку комунікаційних потреб, періодичні консультації з громадою. 
  •  Підтримати проведення ґендерного аналізу та ґендерної оцінки.

Внедрение проекта

  • Обеспечивать регулярный сбор данных о подотчетности пострадавшим группам населения (AAP) на протяжении всего проектного цикла (а не только в середине и конце проекта, что позволит вносить коррективы).
  •  Обеспечить наличие инструментов и систем для изучения и принятия решений по потребностям уязвимых групп, включая дезагрегацию всех данных, разработку интегрированных и специфических индикаторов, конкретных исследовательских вопросов и целевых рекомендаций в отчетах.
  • li>
  • Предоставлять техническую обратную связь по аспектам Программы по Безопасности, Подотчетности и Инклюзивности (SAIP) в национальных отчетах, описаниям технических предложений и соответствующих бюджетах, сосредотачивая внимание на качестве, актуальности и эффективности программ, поскольку они касаются безопасности и подотчетности бенефициаров.

Механизм Обратной связи и Реагирования на Уровне Обществ

  • Разрабатывать и поддерживать местные механизмы обратной связи и реагирование на уровне общин (CBFRM) - систематический процесс сбора, мониторинга, решения и реагирования на отзывы и жалобы от пострадавших от кризиса общин. по их предпочтениям, исходя из оперативного контекста.
  • Разрабатывать и контролировать реализацию каналов механизмов обратной связи и реагирования на уровне общин (CBFRM) с участием пострадавших общин, чтобы обеспечить их безопасность, включение желаемых вариантов и доступность для всех (включая женщин и мужчин, мальчиков и девочек, стариков, людей с инвалидностью и других маргинализованных групп).
  • Обеспечить регулярное получение обратной связи от региональных офисов через различные каналы (ящики обратной связи , WhatsApp, электронную/телефонную горячую линию, справочные службы и т.п.) и его оперативное внесение в базу данных механизмов обратной связи и реагирования на уровне общин (CBFRM). тесно координировать работу с программным и высшим управленческим персоналом, чтобы обеспечить должное реагирование на жалобы и отзывы бенефициаров.
  • Проводить периодические проверки соответствия журнала и документов механизмов обратной связи и реагирования на уровне общин (CBFRM) для обеспечения соблюдения процедур ММК.
  • Сотрудничать с командами по защите и управлению для разработки специальных формулировок по вопросам защиты, которые будут интегрированы в коммуникацию организации с общинами относительно безопасного, подотчетного и инклюзивного программирования, того, чего ожидать от персонала организации, а также Политики Защиты ММК.

Системы управления данными

  • Содействовать разработке и тестированию программного обеспечения центральной базы данных механизмов обратной связи связи и реагирования на уровне общин (CBFRM) Международного Медицинского Корпуса с целью улучшения процессов, связанных с организацией данных, анализом и отчетностью.
  • Содействовать решению проблем, связанных с базой данных механизмов обратной связи и реагирование на уровне общин (CBFRM), иотвечать на запросы пользователей.
  • Проведение регулярных проверок качества записей в базе данных с целью обеспечения своевременной и точной регистрации отзывов и жалоб от общественности, переобучение подчиненных в случае необходимости.
  • Обеспечить ведение центральной базы данных механизмов обратной связи и реагирования на уровне общин (CBFRM), а также анализ данных для выявления тенденций и распространения выводов. (например, тренингов, информирование общин и консультаций).

Развитие Потенциала и Обучение

  • Проведение тренингов базового и среднего уровня для персонала (работа с отзывами и жалобами, обмен информацией, использование инструментов и основных концепций, касающихся безопасного, подотчетного и инклюзивного программирования (SAIP) и Основных Гуманитарных Стандартов (CHS).
  • Планирование, управление и проведение необходимых тренингов по вопросам управления рисками, связанными с коррупцией, для персонала и волонтеров ММК. пострадавшим группам населения (AAP).

Управление и Лидерство

  • Осуществлять контроль за специалистом по подотчетности с пострадавшими группами (AP) и/или ассистентом по подотчетности с пострадавшими группами (AP), обеспечивать наставничество на рабочем месте, конструктивную обратную связь и наставничество для развития их потенциала; устанавливать цели и планы профессионального развития для сотрудников и проводить оценку их деятельности.
  • Создавать и поддерживать рабочую среду, основанную на взаимном уважении, где члены команды стремятся достичь совершенства.

Другое:

  • Любые другие задачи по требованию непосредственного руководителя или уполномоченного лица. 
  • Дополнительные обязанности, такие как временное расширение территориальной ответственности, замещение вакантных должностей на определенный период, подмена коллег на больничном/ежегодном отпуске/командировке, внутреннее дублирование должностей, любые специфические задачи, связанные с потребностям организации.  
  • Обязанности и ответственность, перечисленные в настоящем документе, являются репрезентативными для характера и уровня порученной работы и не обязательно являются исчерпывающими.

МИНИМАЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ

  • Как правило, степень бакалавра в области социальных наук, общественного здоровья или международного развития, с опытом или знаниями в сфере подотчетности перед пострадавшими группами населения, актуализации защиты и/или охраны здоровье. Эквивалентная комбинация соответствующего образования и опыта может быть изменена при необходимости.
  • 7+ лет прикладного опыта работы в гуманитарной организации и/или работы с беженцами/ВПЛ в гуманитарных условиях, а также 5+ лет работы, связанной с реализацией подотчетности пострадавшим группам населения (AAP) и/или интеграцией вопросов защиты.
  • Умключевых концепций и обязательств по подотчетности пострадавшим группам населения (AAP), например, подотчетности перед пострадавшими группами населения в соответствии с Межведомственным Постоянным Комитетом (IASC CAAP), Основными Гуманитарными Стандартами (CHS), актуализации защиты/оценки рисков обеспечение безопасности.
  • Знание инициатив по управлению качеством и подотчетности, кодексов поведения, принципов и стандартов, обычно используемых в секторе помощи, в частности:

o Кодексе Этических Норм Поведения  Международного движения Красного Креста и НПО при оказании помощи в случае катастроф.

o Гуманитарной Хартии и Принципов Защиты Проекта «Сфера»

o Минимальные стандарты учета возрастных особенностей и инвалидности в гуманитарной деятельности.

o Минимальных стандартов защиты детей в гуманитарной деятельности.

o Бюллетеня Генерального Секретаря о специальных мерах по защите от сексуальной эксплуатации и сексуального насилия, Кодекса Этических Норм Поведения< strong> Международного движения Красного Креста и НПО при оказании помощи в случае катастроф.

 

  • Сильные навыки фасилитации/презентации тренингов и /или опыт проведения информационно-просветительских коммуникационных кампаний (IEC) на уровне общины.
  • Продемонстрированы знания механизмов подотчетности.
  • Высокий уровень компьютерной грамотности, наличие опыта разработки и управления базами данных, а также продвинутые навыки работы с программами Microsoft, включая Word и Excel.
  • Продемонстрированные аналитические и письменные навыки с вниманием к деталям.
  • Отличные навыки межличностного общения, коммуникации и умения слушать, способность работать с людьми из разных групп и разных слоев населения.
  • Самостоятельный и способный добиваться результатов с минимальным наблюдением.
  • Продемонстрированное понимание защиты и конфиденциальности данных как части практики сбора и управления данными, а также способность уважать и сохранять конфиденциальность.
  • Высокий уровень владения английским языком (говорение – чтение – письмо).

Кодекс Этических Норм Поведения

Защита

Все сотрудники несут общую ответственность и обязательства защищать население, с которым мы работаем, включая взрослых, которые могут быть особенно уязвимы, и детей. Имеется в виду защита от следующих действий наших сотрудников или партнеров, как: сексуальная эксплуатация и насилие; эксплуатация, пренебрежение или жестокое обращение с детьми, взрослыми, находящимися в группе риска, или ЛГБТИ; и любые формы торговли людьми.

Уровни возможности

Переведено Google

Без опыта
Киев
Полный рабочий день
Хотите найти подходящую работу?
Новые вакансии в вашем Telegram
Подписаться
Мы используем cookies
Принять