Opis / Opis Tłumacz ustny będzie wspierał misję organizacji, świadcząc usługi w zakresie tłumaczeń ustnych i pisemnych zarówno w terenie, jak i na poziomie biurowym. Stanowisko będzie zlokalizowane w Browarach i będzie często podróżowało. Będzie raportować bezpośrednio do Menedżera tłumaczeń, który z kolei podlega Szefowi Działu Wsparcia.Вимоги / Wymagania < /p>Formalne kwalifikacje w zakresie filologii, języków obcych lub dziedziny pokrewnej (preferowane).Minimum dwa (2) lata odpowiedniego dośw
Opis / Opis Tłumacz ustny będzie wspierał misję organizacji, świadcząc usługi w zakresie tłumaczeń ustnych i pisemnych zarówno w terenie, jak i na poziomie biurowym. Stanowisko będzie zlokalizowane w Browarach i będzie często podróżowało. Będzie raportować bezpośrednio do Menedżera tłumaczeń, który z kolei podlega Szefowi Działu Wsparcia.
Вимоги / Wymagania < /p>
- Formalne kwalifikacje w zakresie filologii, języków obcych lub dziedziny pokrewnej (preferowane).
- Minimum dwa (2) lata odpowiedniego doświadczenia zawodowego w zakresie języków lub tłumaczeń, najlepiej w ramach kontekst humanitarny (wymagany).
- Biegła znajomość języka ukraińskiego, rosyjskiego i angielskiego (wymagana).
- Elastyczna dyspozycyjność z możliwością pracy zdalnej lub w ramach cyklu operacyjnego (praca weekendowa z w zamian czas wolny).
- Chęć i możliwość uczestniczenia w wizytach terenowych, w tym na aktywnych polach minowych oraz wiejskich lub niedawno wyzwolonych regionach Ukrainy.
- Wcześniejsze doświadczenie w pracy przy humanitarnym rozminowywaniu branża (preferowana).
- Znajomość pakietu Microsoft Office.
- Znajomość narzędzi do tłumaczenia wspomaganego komputerowo (CAT), takich jak Smartcat, MemoQ, Trados itp. (preferowana).
- li>
- Duża dbałość o szczegóły, umiejętność organizowania i ustalania priorytetów napiętego i stale zmieniającego się obciążenia pracą.
- Doskonała komunikacja i umiejętności rozwiązywania problemów.
- Solidna etyka pracy ze zdolnością do produktywnej pracy pod presją.
- Autonomiczny, samodzielny, potrafiący pracować samodzielnie lub w zespole.
- Elastyczny i elastyczny, z możliwością ustalania priorytetów konkurencyjnych zadań.< /li>
- Zaangażowanie w zasady HALO Trust.
Обов'язки / Obowiązki
- Tłumaczenia ustne: Świadczymy usługi w zakresie tłumaczeń ustnych dla personelu krajowego i międzynarodowego, w tym podczas wizyt terenowych na polach minowych oraz podczas spotkań biurowych i warsztatów.
- Tłumaczenia pisemne: Otrzymaj dokumenty do tłumaczenia i wykonaj je terminowo i na wysokim poziomie. Może to obejmować tłumaczenia filmów lub transkrypcję nagrań dźwiękowych.
- Korekta i edycja: Korekta/edycja/aktualizacja dokumentów wykonanych przez innych tłumaczy zgodnie z instrukcjami Menedżera tłumaczeń/starszego tłumacza .
- Ciągły rozwój zawodowy: poświęć czas na naukę i zrozumienie terminologii i słownictwa charakterystycznego ogólnie dla sektora pomocy humanitarnej, a w szczególności dla rozminowywania. Analizuj terminologię i skróty stosowane w dokumentach, sporządzaj glosariusze terminów, aby zapewnić spójne stosowanie terminologii w procesie tłumaczenia ustnego/ustnego.
- Reprezentacja: Na żądanie, dołącz do głośnych lub priorytetowo odwiedzać gości na wycieczkach terenowych, zapewniać usługi tłumaczeń ustnych podczas spotkań i wydarzeń lub w inny sposób reprezentować HALO Trust w dojrzały, odpowiedzialny i profesjonalny sposób.
- Dyskrecja: Pomoc na żądanie w wykonywaniu tłumaczeń prywatnych lub poufnych lub ustnych w sposób profesjonalny i dojrzały oraz zapewnienia pełnego cpoufność omawianych spraw i osób.
- Inne: Podejmuj wszelkie inne zadania zlecone przez Menedżera tłumaczeń, Szefa Działu Wsparcia lub Menedżera Programu.
Буде плюсом
Умови роботи
- Połączenie pracy biurowej i pracy w terenie.
- Plan zmian 10 włączeń / 4 w trybie off, aby dopasować się do operacji lub harmonogramu pracy 5/2 (zgodnie z opisem w umowę o pracę).
- Wyjazdy służbowe do innych regionów, jeśli zajdzie taka potrzeba.