Następna praca

Kierownik projektu dubbingowego w AMO

Opublikowano ponad 30 dni temu

4 wyświetlenia

AMO

AMO

0
0 recenzji
Brak doświadczenia
Kyiv
Pełny etat

Przetłumaczone przez Google

AMO to międzynarodowa firma informatyczna, która tworzy produkty i historie dla milionów użytkowników. Posiadamy własne anglojęzyczne media, własną produkcję wideo oraz rozwijamy aplikacje z zakresu health&fitness. Wierzymy, że świat będzie lepszym miejscem, gdy odblokujemy nasze supermoce. Dlatego AMO pomaga ludziom je znaleźć i rozwijać. To jest nasza misja.Dla działu dubbingu poszukujemy Menedżera Projektu (Dubbing), który będzie rozwijał silne relacje ze studiami dubbingowymi na całym świeci

AMO to międzynarodowa firma informatyczna, która tworzy produkty i historie dla milionów użytkowników. Posiadamy własne anglojęzyczne media, własną produkcję wideo oraz rozwijamy aplikacje z zakresu health&fitness. Wierzymy, że świat będzie lepszym miejscem, gdy odblokujemy nasze supermoce. Dlatego AMO pomaga ludziom je znaleźć i rozwijać. To jest nasza misja.

Dla działu dubbingu poszukujemy Menedżera Projektu (Dubbing), który będzie rozwijał silne relacje ze studiami dubbingowymi na całym świecie świecie, będzie zarządzał strategią kreatywną, lokalizacją oryginalnych treści, będzie koordynował pracę zespołu tłumaczy, zespołów wewnętrznych i dostawców zewnętrznych, będzie miał wpływ na sukces i jakość projektów działu dubbingu, które mają wielomilionową widownię na całym świecie. Co osiągniesz na tym stanowisku:

  • Będziesz budować i rozwijać silne relacje ze studiami dubbingowymi na całym świecie, zapewniając dostęp do najlepszych talentów i zasobów.

  • Zorganizujesz i będziesz kontrolować procesy tłumaczenia, kontroli jakości, nagrywania i tworzenia napisów do filmów produktowych.

  • Będziesz koordynował pracę z wewnętrznymi zespołami i zewnętrznymi dostawcami, koncentrując się na terminach i budżetach.

  • Będziesz zbierać i przygotowywać szczegółową dokumentację dubbingu dla naszych partnerów lokalizacyjnych, dostarczając jasne instrukcje i wytyczne dotyczące procesu dubbingu

  • Przekażesz notatki z castingu do studiów dubbingowych i w razie potrzeby zatwierdzisz casting, upewniając się, że głos najlepiej pasuje do projektu

  • Będziesz poszukiwał innowacyjnych podejść do organizacji procesów pracy twórczej/operacyjnej, kwestionując istniejące systemy i ulepszając je

Do tego będziesz potrzebować:

  • Silna nawigacjawewnętrzne zarządzanie projektami, w tym umiejętność zarządzania wieloma projektami jednocześnie i dotrzymywania napiętych terminów oraz doświadczenie organizacyjne

  • Doświadczenie w projektach dubbingowych dla filmu i telewizji (lub pokrewnej)

  • Doskonałe umiejętności komunikacyjne, zarówno pisemne, jak i werbalne, umożliwiające skuteczną interakcję z różnymi zainteresowanymi stronami.

  • Wysoki poziom znajomości języka angielskiego

  • Znajomość procesów i technologii dubbingowych, w tym studiów dubbingowych i sprzętu nagraniowego.

  • Edukacja w pokrewnym kierunku (np. film, telewizja, komunikacja).

Twoim menadżerem będzie Szef Działu Dubbingu, Marianna.

W AMO Pictures zaczynała jako dźwiękowy kierownik i od dwóch lat z sukcesem prowadzi i rozwija swój dział. Marianna poszukuje specjalisty ds. jej zespół, który dzięki doświadczeniu zawodowemu i umiejętnościom przyczyni się do tworzenia wysokiej jakości treści wideo. Docenia w ludziach chęć ciągłego rozwoju, profesjonalizm i wykazywanie się inicjatywą. Może to właśnie Ty?

Przetłumaczone przez Google

Brak doświadczenia
Kyiv
Pełny etat
Czy chcesz znaleźć odpowiednią pracę?
Nowe oferty pracy w Twoim Telegram
Subskrybuj
używamy cookies
Akceptować